Fabian en Paulien, allebei tweedejaarsstudenten Business Translation and Interpreting, vertellen je over hun ervaring met de overstap van een master naar een bachelor. Ze bezorgen je graag ook enkele tips & tricks.
Fabian en Paulien kozen na het secundair onderwijs voor de masteropleiding Toegepaste Taalkunde. Fabian kwam uit de richting economie-moderne talen en bij Paulien was dat moderne talen-wetenschappen. Na hun eerste jaren aan de universiteit hebben ze besloten om over te schakelen naar een bacheloropleiding aan HOGENT.
Jullie hebben na het middelbaar allebei gekozen voor een talenopleiding op masterniveau. Was er toen ook al twijfel voor een bachelor?
Fabian: Dat ik voor een taalkundige opleiding zou gaan, stond als een paal boven water. Ik had wel nog geen idee over de studentenstad of de onderwijsinstelling. Taal is voor mij als een puzzel. Ik vind het ook boeiend om te leren hoe je creatief kan omgaan met taal en wil later graag aan de slag als vertaler. Daarom ging mijn voorkeur in de eerste plaats uit naar de opleiding Toegepaste Taalkunde. Ik koos voor Frans-Engels.
Paulien: Ik kom uit de opleiding moderne talen-wetenschappen, maar de talen waren de enige vakken die ik werkelijk graag volgde. Puur op basis van mijn resultaten was een masteropleiding de meest aangewezen keuze. Maar ik werkte hard voor die cijfers, daarom informeerde ik me zowel over de master als over de bacheloropleiding. Ik vind het trouwens opmerkelijk dat er bij de bachelors maar één echte talenopleiding bestaat. Op dat moment schrokken de economische vakken en de stages bij de bachelor mij een beetje af. Onbekend maakt onbemind zeker? Compleet onterecht, dat heb ik ondertussen wel ondervonden.
Waarom zijn jullie overgestapt naar Business Translation and Interpreting?
Paulien: Het ging voor mij gewoon allemaal veel te snel. De lat lag erg hoog. De universiteit hanteerde strenge verbetersleutels en evaluatiecriteria.
Fabian: Dat geldt ook voor mij. De masteropleiding is vrij theoretisch. In de bacheloropleiding leer je de taal gebruiken in een bedrijfsgerichte context. Ook bij de andere vakken kan je meteen aanvoelen waartoe het kan dienen. Die relevantie miste ik bij een vak zoals bijvoorbeeld ‘inleiding tot de wereldgeschiedenis’.
"Nu hebben we ook tussentijdse evaluaties. Ik moet doorheen het academiejaar meer werken, maar dat zorgt voor een zekere gemoedsrust tijdens de examenperiode."
Zijn er nog andere opvallende verschillen?
Paulien: Aan HOGENT hebben we veel meer tussentijdse evaluaties. Dat heeft voor- en nadelen. Je zal doorheen het academiejaar meer moeten werken, maar die evaluaties zorgen wel voor een beetje gemoedsrust tijdens de examenperiode. Het is minder stressen, want niet alles hangt af van de examenresultaten.
Fabian: Mijn stevige taalbasis uit de masteropleiding komt goed van pas. De taalvakken gaan nu vrij vlot, maar de tussentijdse testen, presentaties, papers en projecten zijn zeker niet te onderschatten. Verder vind ik het campusleven op HOGENT ook wel een pluspunt. Vroeger kregen we les op verschillende locaties. Alles was heel versnipperd. Nu is alles geconcentreerd op campus Schoonmeersen. We hebben hier keuze uit verschillende resto’s en alle diensten zitten hier. De mengelmoes van verschillende opleidingen op de campus draagt bij tot een echte studentensfeer.
"Vroeger kregen we les op verschillende locaties. Nu beleef ik meer het campusleven."
Zijn de klasgroepen hier kleiner?
Paulien: Ik volgde Frans-Spaans aan de universiteit. De grootte van die groep viel best wel mee. Enkel voor de algemene vakken werden de verschillende klassen samen gezet. Op zich had ik daar geen last van. Wat ik aan HOGENT wel heel erg apprecieer is de feedback van mijn docenten. Onlangs sprak mijn docent Engels me aan om te zeggen dat ik veel progressie maak voor dat vak. Dat geeft je nu eens echt een boost! Bij de start had ik het even lastig voor Engels omdat het geen opleidingsonderdeel was in mijn masteropleiding. Ik had deze taal dus niet onderhouden en dat was toch even slikken.
Wat zijn jullie plannen na deze bacheloropleiding?
Fabian: Ik heb nog steeds het doel voor ogen om later vertaalwerk te doen. Dat kan perfect. Ook in deze opleiding verdiepen we ons in vertalingen. In het derde jaar kunnen we ook kiezen voor een vak als copywriting. Wie weet probeer ik nog wel te schakelen naar een master, maar nu wil ik vooral mijn bachelordiploma behalen.
Paulien: Ik schrijf me misschien nog in voor een vervolgopleiding in marketing of in communicatie, maar dan wordt het eerder een postgraduaat of een banaba. Iets van korte duur.
Nog iets dat jullie willen meegeven aan studenten die op dit moment denken aan heroriënteren?
Fabian: Ik vind het belangrijk om mee te geven dat die doorstroom vrij normaal is. Ik voelde mij daar eerst vrij ongemakkelijk bij. Ik dacht ook dat ik de enige was die zou overstappen. Bij de start van het volgende academiejaar herkende ik redelijk wat gezichten uit de masteropleiding en dat stelde mij meteen meer op mijn gemak.
Overweeg je zelf ook om te switchen van opleiding?
In onze opleiding Business Translation and Interpreting leer je professioneel communiceren in vier talen. Geen abstract taalgebruik. We maken van jou een specialist in klantgerichte en creatieve communicatie. Nog vragen? Neem contact op met de studietrajectbegeleider of stel een vraag aan onze lectoren en studenten via www.hogent.be/chat
Vond je deze pagina al de max? Check dan zeker ook deze eens.
Ontdek welke studiekeuze bij je past
Ontdek welke studiekeuze bij je past. Op het online studiekeuzeplatform vind je alles wat je kan helpen. Een brochure aanvragen? Eens chatten met studenten? Of een virtuele …
Inschrijven
Heb je de knoop doorgehakt en weet je welke opleiding je wil gaan volgen? Dan is je inschrijving de volgende stap! Schrijf je online in via deze stappen.Business Translation & Interpreting
Business Translation & Interpreting is dé talenopleiding op bachelorniveau. Een heel brede en praktische talenopleiding trouwens, want je leert commercieel en …
Organisatie & management
In de bachelor organisatie & management heb je de keuze uit 3 afstudeerrichtingen: Business & Languages, Business Translation & Interpreting en Health Care Management. Meteen …
Studeer verder in business en marketing
Bekijk je mogelijkheden om verder te studeren in de wereld van business, ondernemen en marketing. Of je nu al actief bent in deze interessante sector en je graag verder wil verdiepen, of helemaal …